1. French pronunciation is rather difficult, in particular due to the presence of nasal vowels. When they are pronounced, the air is partly expelled through the nose and partly through the mouth. When a syllable ends in a single "n" or "m", they are not pronounced, but indicate that the preceding vowel is nasal. There are three of them; in the Russian transcription of words and phrases, two letters are in bold, which means one nasal sound - an (yang, am), he (om) or en.

2. The standard French sound "r" is pronounced as follows: the back of the tongue bends towards the palate, preventing the passage of air flow, and the tip of the tongue lies flat against the front lower teeth.

3. To convey the French sound "eu" where it is fundamental for understanding, two Russian letters "oё" are used, put together. For the correct pronunciation of the sound, just slightly round your lips (the tongue lies flat) and try to say "o" in this position, thinking of "e".

4. The stress in French falls on the last syllable.

5. The French are very proud of their language. Therefore, even if you are going to communicate in English, start any question or sentence with a standard phrase: "Excusez-moi, parlez-vous anglais?"

The fastest way to master the spoken language is by teaching foreigners Russian, as well as by translating Russian classical literature and Russian educational literature into a foreign one. To do this, you must have a good knowledge of the Russian language and Russian literature.

Russia is the world leader in sights and cultural sites. In the future, Russia should become the most popular country for foreign tourists. The historical value of cultural sites and the possibility of recreation for tourists in Russia is much higher than any other country.

It is noticed that many people do not know the basic rules of the Russian language, for example:

1. The number of quotes should always be even, like parentheses in mathematics.

The adjacent quotation marks can be of two types - "..." and "..." (paws and herringbones).

Correct: "words" words "or" words "words" "

Incorrect: "words" "and" words "words"

These errors are found even in the names of large companies and in some articles and books.

2. If there is information in parentheses at the end of a sentence, a period is placed after the parentheses, not before the parentheses, and inside before the closing parenthesis.

That's right: words (words).

Wrong: words. (the words.)

Best regards, Denis Shevchuk, www.deniskredit.ru

First few words

Yes. Wee. Oui.

No. Non. Non.

You are welcome. Sil woo ple. S "il vous plait.

Thank you. Mercy. Merci.

Many thanks. Mercy sideways. Merci beaucoup.

Hello (Good afternoon). Bonjour. Bonjour.

Hello. Salu. Salut.

Sorry (to attract attention). Excuse Mua. Excusez-moi.

Sorry. Sorry. Pardon.

Unfortunately, I do not speak French. Desollet, same ne parle pa francais. Desole, je ne parle pas francais.

Where is…? Do se trouv ...? Ou se trouve ...?

Where are ...? Do se trouv ...? Ou se trouvent ...?

Emergencies

Help! O sekur! Au secours!

Call the police! Aple la policy! Appelez la police!

Call a doctor. Aple en medsen! Appelez un medecin!

I'm lost! Same myo xui egare. Je me suis egare (e)

Stop thief! O volor! Au voleur!

Fire! About fe! Au feu!

I have a (small) problem. J "ai un (petit) probleme

Help me please ede moa sil woo ple Aidez-moi, s "il vous plait

What's wrong with you? Kyo vuzariv til Que vous arrive-t-il?

I feel bad Same (oh) yeong malez J "ai un malaise

I'm nauseous Same boy J "ai mal au coeur

I have a headache / stomach. Same mal a la tete / au ventre J "ai mal a la tete / au ventre

I broke my leg Je me suis casse la jambe

Greetings and courtesy formulas

Good afternoon. Bonjour. Bonjour.

Good evening. Bonsoire. Bonsoir.

Bye / Hello. Salu. Salut.

Good night Bon Nui. Bonne nuit.

Goodbye. About the revoir. Au revoir.

See you later. A bianto. A bientot.

Bye (in Belgium) A tantot A tantot

Good luck. Bon chance. Bonne chance.

Have a good day. Bon journe. Bonne journee.

Have a nice weekend Bon week-end Bon week-end

Until tomorrow A deman A demain

Until the evening A syo suar A ce soir

Bon appetit Bon appetit Bon appetit

Your health (at the table) And votre sante A votre sante!

Goodbye (goodbye) Portez-vous bien!

Be healthy (when sneezing) A vos souhaits!

This is Monsieur Durand. Say Monsieur Durand. C "est monsieur Durand.

This is Ms. Duran. Say Madame Durand C "est madame Durand.

This is Mademoiselle Durand. Sae mademoiselle Durand C "est mademoiselle Durand.

What is your name? Coman vuzaplez-vous Comment vous appellez-vous?

What is your name? Coman tapel tu Comment t "appelles-tu?

My name is Petya, Mr Smirnov

Very nice Anshante Enchante (e)

How are you? Sa va? Ca va?

Things are good. And you? Tre bian. E woo? Tres bien. Et vous?

How are you doing? Coman ale-woo Comment allez-vous?

How are you doing? Koman va tu Comment vas-tu?

So so Komsi - Komsa Comme ci, comme ca

How old are you? Kel already ave wu Quel age avez-vous?

How old are you? Kehl already and bye Quel age as-tu?

Where are you from? D "wu wone woo D" ou venez-vous?

I'm from Russia, and you? Je viens de Russie, et vous?

Say hello to (monsieur Petrov) parents / (official var.)

Search for mutual understanding

Do you speak Russian? Parle wu ryus? Parlez-vous russe?

You speak English? Parle woo angle? Parlez-vous anglais?

You understand? Comprune woo? Comprenez-vous?

I understand. Same compran. Je comprends.

I do not understand. Zhe ne kompran pa. Je ne comprends pas.

Does anyone here speak English? Es-kyo kelken isi parl angle? Est-ce que quelqu "un ici parle anglais?

Can you speak slowly? Purie wu parle muen wit? Pourriez-vous parler moins vite?

Please repeat. Rapte, sil woo ple. Repetez, s "il vous plait.

Please write this. Ekrive le, sil woo ple. Ecrivez-le, s "il vous plait.

The French phrasebook is a collection of words and phrases to help you on your journey. Online Russian-French phrasebook is a great opportunity to prepare for your trip. We are deliberately not giving too much material to avoid confusion. If needed, you can download a French tourist phrasebook and take it with you.

  1. Numbers in French. Phrasebook for travelers.
  2. Phrasebook for tourists: greetings and goodbyes.
  3. French phrasebook for travel: pronouns.
  4. Weather and time in French: a phrasebook.
  5. Find out how to get there in French.
  6. Basic questions in French: a phrasebook.
  7. Communication at the airport in French.
  8. Cafe and restaurant in France.
  9. About myself in French.

French for travel

French for travel is a very limited range of topics. We will not learn the names of animals and musical instruments, as they do at school: it is better to memorize numbers, polite phrases, basic questions and a few sentences for common situations.

Buy phrasebooks in French:

  • can ;
  • or .

The Russian-French phrasebook for tourists is an opportunity not to get lost in a strange city, to communicate with those who do not know English or Russian, and also to fearlessly go through the border and customs.

If you need more than just a list of words in French, then go to the lessons for beginners or the section with grammar tables for deeper knowledge.

Russian-French phrasebook with transcription (pronunciation)

French for travel is an emergency aid. It is assumed that you may not know the rules of French pronunciation, moreover, you may not have knowledge of international transcription at all. It's not our goal to work out perfect pronunciation, because for a couple of trips this is completely unnecessary. In this regard, in our phrasebook, the transcription of French words is given in the Russian version. Of course, it is rather "flawed", because there are many sounds in French that we do not have, but do not worry - the locals will still understand you!

We suggest looking up and diving into the world of French phrases. Enjoy your work with the phrasebook online! Have a nice trip!

The French language is deservedly considered the most sensual language in the world - in its use there are several hundred verbs denoting emotions and feelings of various kinds. The lyrical melodiousness of the throat sound "r" and the exquisite precision of "le" give a special charm to the language.

Gallicisms

The French words used in Russian are called gallicisms; they have firmly entered the Russian-speaking conversation with a large number of words and derivatives from them, similar in meaning or, conversely, only in sound.

The pronunciation of French words differs from Slavic by the presence of throat and nasal sounds, for example, "an" and "he" are pronounced by passing the sound through the nasal cavity, and the sound "en" through the lower part of the front wall of the throat. Also, this language is characterized by the stress on the last syllable of the word and soft hissing sounds, as in the word "brochure" and "jelly". Another indicator of gallicism is the presence in the word of the suffixes -azh, -ar, -ism (plume, massage, boudoir, monarchism). Already these subtleties make it clear how unique and diverse the state language of France is.

An abundance of French words in Slavic languages

Few people realize that "metro", "baggage", "balance" and "politics" are original French words borrowed by other languages, beautiful "veil" and "nuance" too. According to some reports, about two thousand gallicisms are used every day on the territory of the post-Soviet space. Items of clothing (pantaloons, cuffs, vest, pleats, overalls), military subjects (dugout, patrol, trench), trade (advance payment, credit, kiosk and regime) and, of course. words accompanying beauty (manicure, cologne, boa, pince-nez) are all gallicisms.

Moreover, some words are consonant by ear, but have a distant or different meaning. For example:

  • A coat is a piece of men's wardrobe, and literally means "on top of everything."
  • Buffet - we have a festive table, the French have it just a fork.
  • A dude is a dapper young man, and a dude in France is a dove.
  • Solitaire is French for "patience", but here it is a card game.
  • Meringue (a kind of airy brownie) is a beautiful French word for kiss.
  • Vinaigrette (vegetable salad), vinaigrette is just vinegar from the French.
  • Dessert - originally this word in France meant cleaning the table, and much later - the last dish, after which they clean up.

Language of love

Tet-a-tête (one-on-one meeting), rendezvous (date), vis-a-vis (opposite) - these are also words from France. Amor (love) is a beautiful French word that has excited the minds of lovers so many times. A stunning language of romance, tenderness and adoration, the melodic murmur of which will not leave any woman indifferent.


The classic "same tem" is used to denote a strong, all-consuming love, and if you add "bian" to these words, the meaning will change: it will mean "I like you."

Peak of popularity

French words in Russian first began to appear at the time of Peter the Great, and from the end of the eighteenth century they significantly shifted their native language aside. French became the leading language of high society. All correspondence (especially love) was conducted exclusively in French, beautiful long tirades filled the banquet halls and meeting rooms. At the court of Emperor Alexander III, it was considered shameful (bad manners) not to know the language of the Franks, a person was immediately branded as an ignoramus, so French teachers were in great demand.

The situation changed thanks to the novel in verse "Eugene Onegin", in which the author Alexander Sergeevich acted very subtly by writing a monologue letter from Tatyana to Onegin, in Russian (although he thought in French, being Russian, as historians say.) the former glory of the native language.

Popular phrases in French now

Comil'fot in translation from French means "as it should", that is, something made comme il faut - made according to all the rules and wishes.

  • Ce la vie! is a very famous phrase meaning "this is life."
  • Same tam - the singer Lara Fabian brought worldwide fame to these words in the song of the same name "Je t'aime!" - I love you.
  • Sherche la famme - also the well-known "look for a woman"
  • A la ger, com ger - "in war, as in war." Words from the song that Boyarsky sang in the popular film of all times "The Three Musketeers".
  • Bon mo is a sharp word.
  • Fezon de parlet - the manner of speaking.
  • Ki famm wyo - die le wyo - "what a woman wants, God wants."
  • Antr well sau di - it is said between us.

The history of the occurrence of several words

The well-known word "marmalade" is the warped "Marie est malade" - Marie is sick.

In the Middle Ages, Stewart suffered from seasickness during her travels and refused to eat. A personal doctor prescribed her orange slices with peels, thickly sprinkled with sugar, and a French chef prepared decoctions of quince to whet the appetite. If these two dishes were ordered in the kitchen, the courtiers would immediately whisper between the courtiers: "Marie is sick!" (marie e malad).

Shantrapa - the word for idlers, street children, also came from France. Children who did not have an ear for music and good vocal skills were not taken to the church choir as singers ("chantra pas" - does not sing), so they wandered around the streets, making bad smokes and having fun. They were asked: "Why are you messing around?" In response: "Shantrapa".

Podshofe - (chauffe - heating, heater) with a prefix under-, that is, heated, under the influence of heat, took for "warming". A beautiful French word, but the meaning is just the opposite.

By the way, everyone knows why it was called that? But this is a French name, and her handbag is also from there - a reticule. Chapo - translates as "hat", and "gag" is akin to a slap. A flip-flop hat is a fold-over top hat that the mischievous old lady wore.

Silhouette is the surname of the controller of finance at the court of Louis the Fifteenth, who was famous for his thirst for luxury and a variety of spending. The treasury emptied too quickly and, in order to rectify the situation, the king appointed the incorruptible young Etienne Siluet to the post, who immediately banned all festivities, balls and feasts. Everything became gray and dull, and the fashion that arose at the same time for images of the outlines of a dark-colored object on a white background - in honor of the curmudgeon minister.

Beautiful French words add variety to your speech

Recently, word tattoos have ceased to be only English and Japanese (as the fashion dictated), more and more often they began to come across in French, and some of them with an interesting meaning.


The French language is considered quite complex, with many nuances and details. To know him well, you need to painstakingly study for more than one year, but to use several catchy and beautiful phrases, this is not necessary. Two or three words inserted at the right time into a conversation will diversify your vocabulary and make your French speech more emotional and lively.

To visit France is a passionate dream of many, not only romantic persons who have read a lot of sentimental novels.

Gourmets will not refuse to come here to taste dishes from classic French cuisine, there is something to taste and learn from winemakers, car dealers also visit the country for business purposes.

Unfortunately, the times when every self-respecting, educated Russian person was fluent in French are long gone.

The average tourist has a maximum of five or six phrases in his arsenal, and even those are drawn mainly from films and proverbs: "Cherche la femme", "Mercy boku", "Se la vie" and so on in the same spirit.

However, it is not enough to explain yourself in a hotel or a shop!

It is worth studying the minimal Russian-French phrasebook for tourists - and, of course, using it, since you are lucky enough to get to know France closely.

We do not give those words and phrases that are generally known or the meaning of which is easy to guess from the meaning, consonance or accompanying picture. Only the main ones that are really needed on the trip, but never before has a person who does not speak French met.

What to say at customs

This is where it all starts. You have crossed the border line, where now and what to say? Look for the inscription “Douane” - customs, or “Controle douanier” - customs inspection, or “Сontrole-t-on les passeport” (Control tone le passport) - passport control.

Frequent responses:

    1. Je suis citoyen (ne) de russie - Same suis citoyen de russie - I am a citizen of Russia
    2. Pour affaires - pour affaires - business trip
    3. Comme touriste - com tourist - like a tourist
    4. Sur invitation - sur evitation - for personal use
    5. Je n'ai rien a daclarer - wives erienne a daclarer - I have nothing to do
    6.Ce sont des cadeaux - se son de cadeaux are gifts
    7.Je n'ai que mes bagages a main - it's not ke me luggage but mann - I only have hand luggage

How to explain at the hotel

The French are hospitable but proud people. They love their language very much and will be terribly happy if you at least try to communicate with them not in English, but even in broken French with the help of gestures.

They will meet you halfway, try to understand or guess what exactly you need.

    1. Deposez-moi a l’hotel - deposez moi a letel - take me to the hotel
    2. On m'a reserve une chambre - he is ma rezerv un chambre - a number is reserved for me
    3. Puis-je reserver une chambre? - puizh rezerv un shaumbra? - can I book a room?
    4.Combien coute cette chambre - combien coute set chaumbre - how much is a room
    5.Une chambre pour une (Deux) personne - un chambre pur un (de) person - room for one (two)
    6. Je voudrais la clef de ma chambre - the same voudrais la clef de ma chambre - I wish the room key
    7. Rouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures? - puwe wu myo reveye deman matan, and set (o) er? - could you wake me up at 7 am?
    8. Je voudrais regler la note - I would like to pay off
    9. Рortez mes valises dans ma chambre - porte me valises dans ma chambre - take my suitcases to the room, please
    10. A quel etage se trouve ma chambre? - And the kaletazh sotruv ma shaumbra? - what floor is my room on?
    11. A quelle heure servez-vous le petit dejeuner? - And kel yor servevu lёpёti dejone? - what time is breakfast served?

We make an order in a restaurant

Ordering food in a French restaurant or cafe, poking your finger at random on the menu, would be very rash. Often times the menu is given in both French and English, but that doesn't always help. Remember a few important phrases.

    1. Puis-je reserver la table - can I reserve a table?
    2. Le menu, s'il vous plait - Le menu sil vous plait - menu, please
    3. Que pouvez-vouz nous recommander? - Kyo puwe-woo well ryokomande? - what would you recommend to us?
    4.specialites maison - specialites maison - signature dish
    5. Manger bon et pas trop cher - Manzhe bon e pa tro sher - eat tasty and inexpensive
    6. Manger sur le pouce - Manger sur le pouce - have a snack
    7. C'est un plat de viande / de poisson? - Seten pia du vyand / de poisson? - is it a meat (fish) dish?
    8. Qu'est-se que vous avez comme boissons? - Kaskyo wu zave kom boisson? - what can you drink at your place?
    9. Je suis vegetarien - Je suis vegetarien - I'm a vegetarian
    10. L'addition, s'il vous plait - Lyadision silvuple - calculate, please
    11. C'est tr'es bon! - Se tre bon! - very tasty!

Vocabulary minimum for shopping

It is a sin in France - especially in Paris - not to go to boutiques, souvenir shops and markets. In order not to get into a mess, learn these common expressions.

    1. Combien ca coute? - Kombian sa kut? - how much is it?
    2. Montrez-moi cela - Montrez-moi cela - show me ...
    3.C'est cher / bon marche - Se cher / bon marshe is expensive (cheap)
    4. Soldes / promotions / ventes - Sold / promotions / vant - sale, discounts
    5. Ou est la cabine d'essayage? - At e la cabins deseyazh? - where's the fitting room?
    6. C'est quelle taille (pointure)? - Se qel tai (pointeur)? - what is the size of the clothes (shoes)?
    7. J'ai besoin de la taille / pointure - Zhe beoin de la tai / pointure - I need a size ...
    8. Acceptez-vous les cartes de credit? - Axeptevu le carte de credit? - do you accept credit cards?
    9. Ou est-il fabrique? - At the ethyl factory? - who produces it?
    10. merci, je regarde tout simplement - merci, je regarde tout sampleman - thanks, I'm just looking

Other useful phrases

Of course, one cannot be insured for all occasions, situations in a foreign city in a foreign country can be very different. We are sure that you will be able to figure out what kind of institution is in front of you: a shop, a restaurant, a pastry shop, a theater, a museum or an exhibition hall by the signs and showcases.

You will be able to buy the necessary products yourself in the market or in the supermarket, many of the names sound internationally. As a last resort, you can simply indicate what exactly you would like.

Also, we do not provide translations of numbers, days of the week, names of months and words of courtesy when meeting, meeting, saying goodbye, gratitude, etc.

These are clichés that you will hear many times a day and will be easy to remember without a dictionary or phrasebook. But a few especially useful phrases that are not used as often are worth memorizing.

    1. Ou puis-je prendre un taxi? - Do the puij prandr en taxi? - where can i hire a taxi?
    2. Je suis a paris pour la premiere fois - Je suis a paris pour la premiere fois. - this is my first time in Paris
    3. Qu'est ce que vous conseillez de visiter en premier lieu -Keskyo vous conseye de visiter en premier lieu? - what would you recommend to see first?
    4. Au secours! - O sekur! - help!
    5. Appelez un medecin! - Aple en medsen! - Call a doctor!
    6. Appelez la police! - Aple la policy! - Call the police!
    7. Au feu! - About fe! - fire!
    8. Aidez-moi, s'il vous plait - Ede mua sil vous ple - help me, please
    9.J'ai un malaise - Same (oh) yong malez - I'm not good
    10. Je ne comprends pas - Je ne comprends pas - I don't understand
    11. Repetez - Rapet - repeat

Where else is French spoken?

Officially, French is one of the government's in more than 30 countries around the world. This:

  • France;
  • Belgium;
  • Switzerland;
  • Monaco;
  • Canada;
  • numerous African countries;
  • French Guiana;
  • States of the Caribbean;
  • part of Mexico;
  • Louisiana in the United States.

In total, more than 100 million people speak Moliere's language in the world. We hope that after studying this article, another one will be added to this number!

I read it myself - tell your friends! Put like!

Shevchuk Denis Alexandrovich

A short Russian-French phrasebook (French self-study guide for beginners)

Preliminary remarks

1. French pronunciation is rather difficult, in particular due to the presence of nasal vowels. When they are pronounced, the air is partly expelled through the nose and partly through the mouth. When a syllable ends in a single "n" or "m", they are not pronounced, but indicate that the preceding vowel is nasal. There are three of them; in the Russian transcription of words and phrases, two letters are in bold, which means one nasal sound - an (yang, am), he (om) or en.

2. The standard French sound "r" is pronounced as follows: the back of the tongue bends towards the palate, preventing the passage of air flow, and the tip of the tongue lies flat against the front lower teeth.

3. To convey the French sound "eu" where it is fundamental for understanding, two Russian letters "oё" are used, put together. For the correct pronunciation of the sound, just slightly round your lips (the tongue lies flat) and try to say "o" in this position, thinking of "e".

4. The stress in French falls on the last syllable.

5. The French are very proud of their language. Therefore, even if you are going to communicate in English, start any question or sentence with a standard phrase: "Excusez-moi, parlez-vous anglais?"

The fastest way to master the spoken language is by teaching foreigners Russian, as well as by translating Russian classical literature and Russian educational literature into a foreign one. To do this, you must have a good knowledge of the Russian language and Russian literature.

Russia is the world leader in sights and cultural sites. In the future, Russia should become the most popular country for foreign tourists. The historical value of cultural sites and the possibility of recreation for tourists in Russia is much higher than any other country.

It is noticed that many people do not know the basic rules of the Russian language, for example:

1. The number of quotes should always be even, like parentheses in mathematics.

The adjacent quotation marks can be of two types - "..." and "..." (paws and herringbones).

Correct: "words" words "or" words "words" "

Incorrect: "words" "and" words "words"

These errors are found even in the names of large companies and in some articles and books.

2. If there is information in parentheses at the end of a sentence, a period is placed after the parentheses, not before the parentheses, and inside before the closing parenthesis.

That's right: words (words).

Wrong: words. (the words.)

Best regards, Denis Shevchuk, www.deniskredit.ru

First few words

Yes. Wee. Oui.

No. Non. Non.

You are welcome. Sil woo ple. S "il vous plait.

Thank you. Mercy. Merci.

Many thanks. Mercy sideways. Merci beaucoup.

Hello (Good afternoon). Bonjour. Bonjour.

Hello. Salu. Salut.

Sorry (to attract attention). Excuse Mua. Excusez-moi.

Sorry. Sorry. Pardon.

Unfortunately, I do not speak French. Desollet, same ne parle pa francais. Desole, je ne parle pas francais.

Where is…? Do se trouv ...? Ou se trouve ...?

Where are ...? Do se trouv ...? Ou se trouvent ...?

Emergencies

Help! O sekur! Au secours!

Call the police! Aple la policy! Appelez la police!

Call a doctor. Aple en medsen! Appelez un medecin!

I'm lost! Same myo xui egare. Je me suis egare (e)

Stop thief! O volor! Au voleur!

Fire! About fe! Au feu!

I have a (small) problem. J "ai un (petit) probleme

Help me please ede moa sil woo ple Aidez-moi, s "il vous plait

What's wrong with you? Kyo vuzariv til Que vous arrive-t-il?

I feel bad Same (oh) yeong malez J "ai un malaise

I'm nauseous Same boy J "ai mal au coeur

I have a headache / stomach. Same mal a la tete / au ventre J "ai mal a la tete / au ventre

I broke my leg Je me suis casse la jambe

Greetings and courtesy formulas

Good afternoon. Bonjour. Bonjour.

Good evening. Bonsoire. Bonsoir.

Bye / Hello. Salu. Salut.

Good night Bon Nui. Bonne nuit.

Goodbye. About the revoir. Au revoir.

See you later. A bianto. A bientot.

Bye (in Belgium) A tantot A tantot

Good luck. Bon chance. Bonne chance.

Have a good day. Bon journe. Bonne journee.

Have a nice weekend Bon week-end Bon week-end

Until tomorrow A deman A demain

Until the evening A syo suar A ce soir

Bon appetit Bon appetit Bon appetit

Your health (at the table) And votre sante A votre sante!

Goodbye (goodbye) Portez-vous bien!

Be healthy (when sneezing) A vos souhaits!

This is Monsieur Durand. Say Monsieur Durand. C "est monsieur Durand.

This is Ms. Duran. Say Madame Durand C "est madame Durand.

This is Mademoiselle Durand. Sae mademoiselle Durand C "est mademoiselle Durand.

What is your name? Coman vuzaplez-vous Comment vous appellez-vous?

What is your name? Coman tapel tu Comment t "appelles-tu?

My name is Petya, Mr Smirnov

Very nice Anshante Enchante (e)

How are you? Sa va? Ca va?

Things are good. And you? Tre bian. E woo? Tres bien. Et vous?

How are you doing? Coman ale-woo Comment allez-vous?

How are you doing? Koman va tu Comment vas-tu?

So so Komsi - Komsa Comme ci, comme ca

How old are you? Kel already ave wu Quel age avez-vous?

How old are you? Kehl already and bye Quel age as-tu?

Where are you from? D "wu wone woo D" ou venez-vous?

I'm from Russia, and you? Je viens de Russie, et vous?

Say hello to (monsieur Petrov) parents / (official var.)

Search for mutual understanding

Do you speak Russian? Parle wu ryus? Parlez-vous russe?

You speak English? Parle woo angle? Parlez-vous anglais?

You understand? Comprune woo? Comprenez-vous?

I understand. Same compran. Je comprends.

I do not understand. Zhe ne kompran pa. Je ne comprends pas.

Does anyone here speak English? Es-kyo kelken isi parl angle? Est-ce que quelqu "un ici parle anglais?

Can you speak slowly? Purie wu parle muen wit? Pourriez-vous parler moins vite?

Please repeat. Rapte, sil woo ple. Repetez, s "il vous plait.

Please write this. Ekrive le, sil woo ple. Ecrivez-le, s "il vous plait.


Close