About 20,000 words

Foreword

Tatar lexicography, especially the compilation of Russian-Tatar dictionaries, has a long and rich tradition, because the Tatar people have long lived in close proximity and cooperation with the Russian people, having strong socio-economic and cultural ties with them.

At present, the Tatar language has begun to be studied at all levels of education, from kindergartens to universities. Despite the seeming equipment of dictionaries, there is still no full-fledged Russian-Tatar dictionary, which could be a real help in learning the Tatar language.

This Russian-Tatar dictionary has its own characteristics. It is intended primarily for those who study the Tatar language. The fact is that almost all Tatars living in Russia and in the countries of the former USSR know Russian. Therefore, they often need a Russian-Tatar dictionary (rather than a Tatar-Russian one), which would reveal the structural features of the modern Tatar language. Knowledge of the Tatar language is determined by the ability to correctly construct a sentence translated from Russian. Therefore, the most difficult is precisely the definition of the exact translated meaning and its syntactic combination of the Russian word. Therefore, the necessity and relevance of such a manual is beyond doubt.
The modern Tatar language, due to extralinguistic and internal changes, is undergoing serious changes, both in vocabulary and grammar. Unfortunately, the last dictionaries of this size were published several decades ago, and today a dictionary that would reflect all the changes in recent years has not been published.
The Tatar language has features that are not inherent in the Russian language. Through illustrative material, we tried to convey the features of the most important meanings of a particular lexeme. The dictionary does not always convey the main meanings, in some cases only the figurative meanings of the word are given. We have made an attempt to isolate main usage of words. This feature is important due to the fact that often the main meaning (which is given first in the academic dictionary) is practically not used in modern speech.
Therefore, at this stage, the compilation of an “average” Russian-Tatar dictionary, reflecting the main features of the Russian and Tatar literary languages, has become very timely.

Dictionary structure

In the dictionary, all Russian words are given in alphabetical order. Each highlighted word together with illustrative material forms a dictionary entry.
Homonyms (i.e. words with the same spelling but different in meaning) are given in separate dictionary entries and are indicated by bold Arabic numerals:

beam 1 noun orlek, matcha, arkyly agach
beam 2 noun ozyn chokyr, syza, kora uzan

Different meanings of a Russian polysemantic word inside a dictionary entry are marked with Arabic numerals with a dot. In some cases, after the number, an explanation is given for this value in Russian (in brackets, in italics), for example:
whisper ch 1. (whisper, secret) pyshyldashu, chysh-pysh, shypyrt soylashu; 2.( gossip, slander) gaybat satu

In some cases, interpretations in Tatar are given in parentheses after the translation. This method of presentation most often refers to words borrowed from the Russian language. Sometimes an interpretation is given to the Russian headword, for example:
azu(small pieces of meat) noun azu ( vak turalgan ittan ashamlyk)

Translations that are close in meaning are separated by a comma, more distant ones - by a semicolon and are usually accompanied by an explanation clarifying the area of ​​use of the Tatar word; For example:
situation noun(furniture) җiһaz; ( international) hal, shart

Interchangeable synonyms in both the Russian and Tatar parts of the dictionary are enclosed in parentheses, for example:
absurd etc mәgnәsez, tozsyz (tuzga yazmagan) # Everything he said is absurd. - Anyң bөten аytkәne tuzga yazmagan.
Under the # sign, illustrative material is given that helps to understand the syntactic use of a particular word in both Russian and Tatar.
With capital Russian words, an indication is given of the part of speech ( noun, ch), and on the area of ​​use ( chem, biol).
The nouns of the Russian language are given in the nominative case of the singular.
The nouns of the Tatar language are given in the form of the main case of the singular. For example:
paragraph noun 1. yana yul; kyzyl yul; 2. paragraph ( text ike kyzyl yul arasyndagy oleshe)
Russian adjectives are given in the nominative case of the singular masculine.
Tatar adjectives are given in the basic form. For example:
adventurous etc maҗaraly, adventures

Russian verbs are given in the infinitive form. Verbs of the Tatar language are given in the form of the name of the action.
Russian perfective and imperfective verbs are given in the form of the name of the action in their place in the alphabet. The novelty of the dictionary is the fact that almost no references are given to the meanings of verbs by species. For example, in comparison with other Russian-Tatar dictionaries.
Numerals are given with the appropriate mark.

The dictionary lists commonly used adverbs such as tomorrow, morning, today.
Prepositions, interjections, onomatopoeic and predicative words are given in the dictionary with appropriate marks and translation.

Conditional abbreviations

anat - anatomical term
astrol - astrological term
astron - astronomical term
impersonal tale - impersonal predicate
biol - biological term
bot - botanical term
bran - expletive
bukhg - accounting term
in different meanings - in different meanings
in meaning - in meaning
input sl - introductory word
military - military term
geogr - geographical term
geol - geological term
bugle - mountain term
gram - grammatical term
painting - term from the field of painting
zool - zoological term
art - art history term
ist - historical term
ling - linguistic term
mat - mathematical term
miner - mineral
mythol - mythological term
mn h - plural
pestilence - nautical term
muses - musical term
contact - appeal
wholesale - optics term
transfer - figurative meaning
led - in a commanding manner
sub - onomatopoeic word
polygraph - printing term
watered - political term
predicate sl - predicative word
vernacular - vernacular
bees - beekeeping term
unfold - colloquial
rel - religious term
fish - fish term
tale- predicate
fairy tales - fairy tale character
abbreviated - reduction
s-x - agricultural term
theater - theatrical term
those - technical term
fiziol - physiological term
philosophy - philosophical term
fin - financial term
folk - folklore term
chem - chemical term
often - particle
chess - chess term
economy - economic term
legal - legal term
ethnogr - ethnographic term
orthodox - term adopted in the Orthodox Church

Russian alphabet

Did it happen that you went to the Republic of Tatarstan on vacation or for work? Then you are in luck, Tatarstan, this is a wonderful place where you can relax even during a business trip. The incredible landscapes with which this republic is filled cannot but sink into the soul and please the eye. Arriving for work or leisure, for example, in Kazan, you can visit one of the 7 theaters, one or more museums, there are 388 of them throughout the republic, or admire the wonderful Volga and Kama rivers.

Undoubtedly, in big cities, the local population knows Russian well, but what if you need to communicate with the inhabitants of the outback? In this case, our Russian-Tatar phrasebook, which consists of several useful topics, will help you.

Appeals

Hello!Isenmesez!
Welcome dear guests!Rehim itegez (khush kildegez), kaderle kunaklar!
Our guests have arrivedBezge kunaklar kilde
Good morning!Heerle irte!
Good afternoonHeerle con!
Good evening!Heerle kitsch!
Get to knowTanysh bulygyz (tanyshygyz)
My surname is KhairullinSurnames Khairullin
Allow me to introduce you to my friend (companion)Sezne ipteshem (yuldashym) belen tanyshtyryrga rohset itegez
We are glad to meet you!Seznen belen tanyshuybyzga shatbyz!
Meet my family:Tanysh bulygyz, bu minem gailam:
My wife, my husbandKhatyn, Irem
Our childrenBalalarybyz
Our grandmother, our grandfatherEbiebez, bababyz
Our mother-in-law, our father-in-lawKaenanabyz, kaenatabyz
How are you doing?Eshlaregez no good?
OK, thank youRakhmet, heybet
Where can you get a job here?Monda kaida urnashyrga bula?
Where did you stay?Sez kaida tuktaldygyz?
We stayed at the Kazan HotelWithout "Kazan" hotel synda tuktaldyk
How long have you been here?Sez ozakka kildegezme?
Why did you come?Not very kildegez?
I came on a business tripbusiness trip kildem
How is your health?Salamatlegegez nichek?
How is your family?Gailegez ni khelde?
Are you not very tired from the road?Yulda bik arymadygyzmy?

The language barrier

I don't speak Tatar.Min Tatar Soylashmim.
Do you speak Tatar?Sez Tatarcha soylashesesme?
Please speak more slowly.Zinhar, ekrenrek eitegez.
What did he/she say?Ul nerse eite?
Translator.Terzhemeche.
We need a translator.Bezge terzhemeche kirek.
Understand.Anlarga.
Do you understand me?Sez mine anlysyzmy?
I understood you.Min season unladym.
Please repeat one more time.Kabatlagyz, zinhar, tagyn Ber tapkyr.
I study TatarMin Tatars tel oirenem
I want to learn to speak (read, write) in TatarMinem tatarcha soilesherge (ukyrga, yazarga) oyrenesem kile
Do you understand Tatar?Sez Tatarcha anlysyzmy?
I understand a little TatarMin Tatarcha Beraz Anlym
I understand a little, but I can't speakMin beraz anlym, lekin soileshe almyym
you speak too fastSez artyk tiz soylises
You are in a hurrySez bik ashhygasyz
Tagyn ber tapkyr kabatlagyz ele
Please speak more slowly!Zinhar, akrynrak soylegez!
What did you say?Sez ni didegez?
What is he/she talking about?Ul nerse turynda soili?
What she said)?Ul or dide?
Tell me pleaseEytegezche (eytegez ele)
What is it called in Tatar?Tatar bu nichek dip atala?
Good (correct) am I talking?Min heibet (dores) soilimme?
You speak well (correct)Sez eibet (dores) soylises
I don't know such a wordMin andy suzne belmim
Do you understand me?Sez mine anladygyzmy?
Can you hear me well?Sez mine yakhshi ishetesezme?
Please repeat one more timeTagyn ber tapkyr kabatlagyzchy (kabatlagyz ele)
How to pronounce this word?Bu suzne nichek eiterge?
Do you pronounce this word correctly?Sez bu suzne dores aytesez
Please write this word in TatarBu suzne tatarcha yazygyz ele
Write on this sheetMene bu bitke yazygyz
How would it be in Tatar?Tatar bu nichek bula?
Please speak to me in TatarMinem belen tatarcha soylashegez ele
Do you have a Russian-Tatar dictionary?Ruscha-Tatarcha suzlegegez barmy?
I want to find a book for learning the Tatar languageTatar telen oyrenu ochen ber kitap tabasy ide
What textbooks are needed to study the Tatar language?Tatar telen oirenu very nindi deresleklar kirek?
Do you have easy books to read in Tatar?Sezde zhinelrek ukyla torgan tatar kitaplar barma?
Yes, I'll bring you tomorrowBar, irtege alyp killermen

Numerals

0 Zero22 Egerme ike
1 Ber23 Egerme och
2 ike30 Utyz
3 och40 Kyryk
4 Durt50 ille
5 bish60 Altmysh
6 Alty70 zhitmesh
7 jide80 Sixen
8 Siges90 Tuxan
9 Tugyz100 Yoz
10 Un101 Yoz de ber
11 Un + ber200 Ike Yoz
12 Unique500 Bish Yoz
13 Unoch900 Tugyz yoz
14 Undurt1000 Maine
20 Egerme1000000 take a million
21 Egerme ber1000000000 Ber billion

Properties

BigZur
HighBiek
HotKaynar
FilthyPychrak
ThickKue
CheapArzan
LongOzyn
HardKaty
AliveIsen
LiquidSyek
Fattymiles
Soureche
Shortkiska
BeautifulMathur
RoundTugarek
Easyzhinel
SmallKechkene
WetYuesh
YoungYash
SoftYomshak
ShortTuban
NewYana
SpicyOchly
BadNachar
FullTula
EmptyBush
WeakKoçsez
SweetTatly
OldKart
Drybark
DarkKarangi
Warmzhyly
HeavyAvyr
ColdSalkyn
GoodYakhshy
CleanSafe, clean

Colors

Character traits

Time

HourSagat
Minuteminutes
Secondseconds
What time is it now?Sagat nothing?
Nine o'clock in the morning.Irtenge sagat tugyz
Three PM.Condesgue segat och.
Six o'clock pm.Kichke segat alty.
Quarter past four.Durtenche unbish minutes.
Half past five.Bishenche Yarty.
Fifteen minutes to twelve.Unique tularga unbish minutes.
Twenty to eight.Sigez tularga egerme minutes.
Five past eight.Tugyzinchy bish minutes.
Day.Kon, kondez.
Night.Tone.
At what time?Sagat nothing?
When will you come?Sez kaychan kilesez?
In an hour (half an hour).Ber (yarts) segatten son.
Late.Dream.
Early.Irte.
Evening.Kitsch.
We will return in the evening.Without kitch belen kaitabyz.
Come visit us in the evening.Bezge kitch belen kilegez.
Year.El.
At what year?Nichenche dick?
In 2012?2012 what the fuck?
In the past (current, future) year.utken (khezerge, kilechek) elda.
In a year.Eldan dream.
Season.Ate beans.
Spring.Yaz.
Summer.zhey.
Autumn.Goats.
Winter.Shy.
What day is today?Bugen nindi (kaisa) kon?
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, SundayDushembe, sishembe, chershenbe, panzheshembe, zhomga, shimbe, yakshembe
I'll be free all day.Min horse bue bush bulam.
Yesterday.Kiche.
Today.Bugen.
Tomorrow.Irtege.
Months.Aylar.
January February March…).Gyinvar (February, March…).
A weekAtna.
Last week.utken atnada.
We will return late at night.Without tonle belen son kaytabyz.
Our train comes at night.Beznen train tonle belen kile.
Morning.Irte.
In the morning.Irte Belen.
We will come to you tomorrow morning.Without sezge irtege irte belen kilabez.
Number.San.
What is today's date?Bugen nice?
Today is the eighteenth of July.Bugen unsigesenche July.
What date?Kaisa horse?

Pronunciation

Acquaintance

Appeal

Congratulation

Invitation

Parting

Thanks, please

Apology, consent, refusal

At the hotel

I want to wash.Yuanysym kile.
What hotel did you stay at?Sez kaisy kunakhanede tuktaldygyz.
How to get to the hotel?Kunakhanege is a good barr?
Can you recommend a hotel for us?Sez bezge kunakhane tekdim ite alasyzmy?
Where is the nearest photo studio?Ying yakyn photo studio kayda?
When will the photos be ready?Photorecemner kaychan ezer bula?
Send photos to...Photorecemnerne ...address of zhiberegez.
I left (forgot) my suitcase.Min suitcases kaldyrganmyn (onytkanmyn).
I wanted to have the suit cleaned.Castumenne chisartyrga birge telim.
What floor is your room on?Numbers nichenche kata?
Is the hotel far from the train station?Kunakhane stationdan erakmy?
We are expecting guests.Without kunaklar kotebez.
Call me at eight o'clock in the evening.Mina kichke sigezde shaltarygyzchy.
You can wake me up at eight in the morning.Sez mine irtenge sigezde uyatmassyz miken?
Close the door, please.Zinhar, ishekne yabygyz.
Ladder.Baskych.
I'll go down the stairs.Min Baskychtan Toshermen.
Where is the elevator?Kaida lift?
I need a double room.Mine ike wallet number kirek.
This number suits me.Bu number mina ardent.
Please close the window.Zinhar, terezene yabygyz.
We're leaving today.Without bugen kitabez.
Please take our things downstairs.Beznen eiberlerne aska tosheregezche.

At the barbershop

Dream

In the city

I (we) first time in this city.Min (without) bu sheherde berenche tapkyr.
How did you like the city?Sezge sheher oshadymy?
What is the coat of arms of your city?Sheheregznen Nindi coats of arms?
What does this coat of arms mean?Coat of arms of nersene anlat?
Where is the house number 5.5 night yort kayda urnashkan?
What is this building?Boo nindi bina?
What is in this building?Bu binada nerse urnashkan?
When was this building built?Bu bina kaychan salyngan?
When was this bridge built?Boo cooper kaychan salingan?
To whom is this monument erected?Bu haykel kemge kuelgan?
Is there a great view from here?Monnan matur kurenesh?
How to get to the nearest park?Ying yakyn park nichek baryp bula?
Let's go down this alley.Boo alley buylap baryk.
What is the name of the central square of the city?Shehernen uzek meidany nichek atala?
Escort us to the square, please.Sez bezne meydanga kader ozata almassyzmy?
I am foreigners do not know the city.Min chit il keshese hem sheherne belmim.
Where is the Turkish embassy located?Torek embassies kaida urnashkan?
How to get to the meat (fish, flower, fruit, vegetable, Sunday) market?It (balyk, chechek, zhilek-zhimesh, yashelche, yal horse) bazaars nichek baryp bula?
What's the name of this street?Are we uramnyn and seme nichek?
Where is the main street?Bash uram kayda?
How to find Decembrists Street?Decembristlar uramyn nichek tabyp bula?
When was this mosque (church) built?Bu mechet (chirkeu) kaychan salyngan?
Where does this highway lead?Bu highway kayda alyp bara?

Journey

We wanted to book a hotel room through your agency.Seznen agentlygygyz asha without hotelde (kunakhanede) sorarga telebez number.
Where can I get an entry (exit) visa?Kaida keeler ochen (kiter ochen) visa alyp bula?
Is it possible to extend the visa?Visany zaytyp bulamas?
What is the name of this mountain?Bu tau nichek atala?
What is the height of the mountain?Taunyn bieklege kupme?
Do you keep a travel diary?Sez seyahet kondelegen alyp barasyzmy?
Which road will we take?Yuldan barachakbyz without kaisa?
We were on the road for three (four) days.Without yulda och (durt) con bulldyk.
Do you like to swim?Sez yozerge yaratasyzmy?
Do you like swimming in the morning?Sezge irtenge koenu oshymy?
What is the population of this city?Bu sheherde kupme halyk yasha?
What is the name of this island?Bu morning nichek atala?
Who needs to show a passport?Passport kemge kurseterge?
Here's my passport.Mene minem passport.
How is the weather?what's the deal?
What temperature is it now?Heather cupme temperature?
What the weather will be tomorrow?Irtege hava torishy nindi bulyr?
Where can I see the schedule of trains (aircraft, steamboats)?Train (planetlar, parohodlar) yoru tertiben kayan belesep bula?
Do boats sail on this river?Bu elgada steamer yorilerme?
Is there a power station on this river?Bu elgada hydropower plantler barmy?
When are you coming home?Sez oegezge kaychan kaitasyz?
Where are you from?Sez kaidan?
Are tourists from different countries gathered here?Monda torle illerden kilgen touristlar zhyelgan.
Where is the tourist bus?Turislarga bus caida?
What is the excursion program?Excursion programsy nindi?
We need a guide.Bezge guide kirek.

In transport

Where can I take the bus (trolleybus, tram)?Kaida min bus (trolley bus, tram) Utyra Alam?
What's the fare?Yul khaki kupme?
This place is free?Bu uryn bushma?
Let's get off at this stop!eide bu tuktalyshtia toshik!
When should we be at the airport?Without kaychan airport bulyrga tieshbez?
Where is the storage room?Saklau cameralary kaida?
Take my luggage, please!Bagazhymny alygyzchy.
How much is a ticket to...?Ticket ... kader kupme tor?
How much is a child ticket?Balalar ticket buyer?
Is there free space in the sleeping car?Yoky wagonynda bush uryn barmy?
Where is first class?Berenche class kaida wagons?
Where is your (our) compartment?Seznen (beznen) coupe kayda?
How to get to the dining car?Restaurant car nichek uzarga?
Can you smoke in this compartment?In this compartment, temake tartyrga yarimy?
How to get to the station?Vokzalga Nichek baryrga?
How to get to the ticket office?Ticketlar kassasyna nichek uterge?
Where is the subway entrance?Metroga keru kaida?
When does the train arrive (depart)?Kaichang kile (kite) train?
How long does the express train take?Express train niche sagat bara?
Where is our plane?Beznen plane kaida?
Tell me, is it summer weather today?eitegezche, bugen ochular bulachakma?
Where is the taxi stand?Taxi tuktalyshi kayda?
Call a taxi!Taxi Chakyrtygyz!
Please stop here.Monda tuktatygyzchy.

In a restaurant, cafe

Let's go to the bar.Barga kerik.
Give me two cocktails, please.Ike cocktail biregezche.
I would drink a mug of dark (light) beer.Min ber mug of kara (yakty) cheese echer let's go.
I want to drink (eat).Minem echesem (ashysym) kile.
Give me some cold water, please.Mina salkyn su biregezche.
What do you want for sweets?Sez tatly riziklardan ni telisez?
Would you like to have breakfast with us?Sez beznen belen irtenge ash asharga telemisesme?
I don't drink strong drinks.Min katy echemlekler echmim.
When will lunch be?Condesge ash kaychan bula?
Thanks, I've already had lunch.Rahmet, min ashadim inde.
What's for lunch today?Condesge ashka bugen nerse?
Bon appetit!Ashlarigyz temle bulsyn!
I want to take a vegetable salad (with sausage, cold meat).Minem (kazylyk, salkyn it belen) yashelche salads alasym kile.
Please pass me pepper (mustard, salt, vinegar, horseradish).Biregezche mina borych (mustard, toz, serke, koren).

mail, telephone

Did I spell your address correctly?Addressesgyzny dores yazdimmy?
Give me your address.Addressesgyzny biregezche (eytegezche).
Where is the parcel received?Parcel monda kabul itelerme?
Please, give me a stamped envelope.Markals envelope biregozche.
Show me postcards with views of the city.Sheher kureneshlere belen otkrytkalar birmesesme?
I need to send a letter.Minem hut zhiberesem bar.
We will write to you.Without sezge yazachakbyz.
I am waiting (waiting) for your letters.Seznen hatalarygyzny kotem (kotebez).
Where is the nearest pay phone?Ying yakyn telephone booth kayda?
Hello, who's talking?Hello, who are you sorry for?
Call to the phone (last name).Telephonga (surname + not) chakyrygyz.
I can't hear you very well.Min season nachar ishetem.
One minute! Wait by the phone!Take minutes, phone yanynda kotep torygyz.

Meeting, greeting, acquaintance - here you will find the right words to get to know a person, say hello or make an appointment, and all this in the Tatar language.

Language - words that will help you better understand what the interlocutor is saying.

Account - translation and correct sounding of the account in the Tatar language, from 1 to a billion.

Properties - words and phrases that will help you characterize a person according to his external and psychological characteristics.

Colors - pronunciation and translation of colors and shades.

Character traits - with the help of the words that are presented here, you can describe the character traits of any person or your own.

Time is a translation of words that are directly related to time.

Pronunciation - phrases and words that will help you find out from the locals whether your pronunciation of Tatar is correct, you can also ask to write this or that word on a piece of paper or explain how to pronounce the words you are interested in correctly.

Acquaintance - a list of phrases, thanks to which you can start an acquaintance.

Appeal - words that will help start a conversation or call someone.

Congratulations - all that is needed for congratulations in the Tatar language.

Invitation - words that will help you invite a person to visit.

Farewell - a list of farewell words and phrases.

Gratitude, request - if you need to thank a person or ask for something, in this section you will find the right words.

Apology, consent, refusal are words that will help you agree in some way with the interlocutor, refuse him or ask for an apology for something.

Hotel - if you arrived in Tatarstan for a long time, you will probably have to rent a hotel room, this section will help you cope with this task and throughout your stay.

Hairdresser - words with which you can explain what kind of haircut you prefer.

Sleep - phrases that sometimes have to be used before going to bed.

City - a list of phrases that will help you find everything you need in the city, asking passers-by where to go or where this or that building is located.

Travel - If you are traveling in Tatarstan, this list of words will definitely come in handy more than once. With the help of them, you will find out where it is better to go, what is the history of this or that building or monument, and so on.

Transport - words related to the rental of transport, travel by bus, train and other means of transport.

Restaurant - if you are hungry, you will want to have a hearty meal, but without knowing the Tatar language, you will not even be able to call the waiter and order a dish. For such cases created this theme.

Mail, phone - do you need to top up your phone card, send a parcel, or just find out something at the post office? Then open this section, and you will definitely find the right words.

Welcome to the Tatar-Russian dictionary. Please write the word or phrase you want to check in the text box on the left.

Recent Changes

Glosbe is home to thousands of dictionaries. We provide not only dictionary Tatar-Russian, but dictionaries for every existing pairs of languages ​​- online and free. Visit the home page of our site to choose from the available languages.

Translation Memory

Glosbe dictionaries are unique. On Glosbe you can check not only translations into language Tatar or Russian: we also provide examples of usage, by showing dozens of examples of translated sentences containing translated phrase. This is called "translation memory" and is very useful for translators. You can see not only the translation of a word, but also how it behaves in a sentence. Our translation memories come mostly from parallel corpora that have been made by humans. Such translation of sentences is a very useful addition to dictionaries.

Statistics

We currently have 12,993 translated phrases. We currently have 5729350 sentence translations

Cooperation

Help us in creating the largest Tatar-Russian dictionary online. Just sign in and add a new translation. Glosbe is a unified project and anyone can add (or remove) translations. This makes our dictionary Tatar Russian real, as it is created by native speakers who use the language every day. You can also be sure that any mistake in the dictionary will be corrected quickly, so you can rely on our data. If you find a bug or you can add new data, please do so. Thousands of people will be grateful for this.

You should know that Glosbe is not filled with words, but with ideas about what these words mean. Thanks to this, by adding one new translation, dozens of new translations are created! Help us develop Glosbe dictionaries and you will see how your knowledge helps people around the world.

Tatar is spoken by over 5 million people living in the national republic, as well as in and other regions of the Russian Federation. In Tatarstan, the full functioning of the national language is ensured by teaching in educational institutions, in particular, at Kazan University, teaching in Tatar was introduced at the Faculty of Law, Philology and Journalism. Numerous printed publications, television and radio programs, etc. contribute to the maintenance of the language.

History of the Tatar language

At the origins of the Tatar language are the languages ​​​​of the Turkic group: Bulgar, Kypchak, Chagatai. The process of formation took place simultaneously with the development of the culture of the Tatars, who settled in the Volga and Ural regions. With close communication with representatives of the indigenous and alien population of the inhabited lands, there was a mutual enrichment of languages. In Tatar, the influence of Russian, Mordovian, Udmurt, Ugric, and Persian languages ​​is clearly traced. Particularly indicative are the phonetic features of Tatar, adopted from the Finno-Ugric languages ​​and distinguishing it from other representatives of the Turkic group.

The most ancient monument of Tatar literature is the poem "Kyssa-i Yosyf", written in the first half of the 13th century. Cool Gali. In the poem, the Bulgaro-Kypchak elements are combined with the Oguz ones. During the Golden Horde, in the territories inhabited by the Tatars, the Volga language of the Turki was used. Under the rule of the Kazan Khanate, the Old Tatar language developed with many borrowings from Arabic and Persian. The language was available to literate members of the society; ordinary people did not speak this form of the language. Russianisms penetrated Tatar as a result of the conquest of Kazan by Ivan the Terrible.

At the turn of the XIX-XX centuries. the intelligentsia mastered the Ottoman vocabulary. The modern Tatar language based on the Kazan dialect began to take shape in the second half of the 19th century. After the revolution of 1905, there was a merging of the literary and colloquial forms of the language. The active development of terminology took place in the 20-30s of the last century, when the language was replenished with new words of Arabic-Persian, Russian and international vocabulary. At the same time, there was a transition to the Cyrillic alphabet.

  • In , and Basque, "Tatarstan" is written "Tartaristán, Tartaristão, Tartaria". The double p is used in (sauce tartare), (Strait of Tartary), (Stretto dei Tartari), (Tartarsundet) and some other languages.
  • The British call stubborn boys Tatar - "young tartar".
  • The decisive act of the Japanese was called the "Tatar step."
  • Dahl's explanatory dictionary and the encyclopedia of Brockhaus and Efron say that the cry "hurray" is a form of the Tatar word "ur" - bey.
  • Tatar writing until 1927 was based on the Arabic alphabet, in 1927-1939. in Latin, since 1939 - in Cyrillic.
  • The Constitution of Tatarstan enshrines the right of every citizen to receive a Russian passport with an insert in the Tatar language.
  • Kul Gali's poem "Kyssa-i Yosyf", written in the 13th century, until the 19th century. handed down in manuscripts. The literary work was so popular that the book had to be in the dowry of every Tatar girl.
  • The first printed book in the Tatar language was published in Leipzig in 1612.

We guarantee acceptable quality, as the texts are translated directly, without the use of a buffer language, using the technology

The company "My House" presents to your attention a series Tatar dictionaries. The section contains the most complete selection to date Tatar dictionaries various topics, made in the format of e-books.

Tatar explanatory dictionary

Tatar explanatory dictionary based on the work of Zubaer Miftakhov (Tatarstan, Naberezhnye Chelny). The dictionary assumes that it will be used mainly by people who know the Tatar language. In the explanatory dictionary vernaculars of the Tatar language, commonly used in literature and in colloquial speech, are also widely represented. An entry in the dictionary includes an interpretation of the meaning, a description of the structure of the word, if it is ambiguous, examples of use in literary and colloquial speech, and grammatical characteristics of the word.
This version of the explanatory dictionary of the Tatar language is presented in the form of CHM and EXE files and can be viewed on most computers with the Windows operating system

Four-volume Russian-Tatar dictionary

In this Russian-Tatar dictionary, along with the translation of Russian words into the Tatar language, interpretations of the most difficult words and terms are given. Many political, scientific, philosophical and other terms are provided with interpretations. IN phraseological combinations and idioms, stable turns of speech are included, to which the corresponding Tatar equivalents are selected. In addition, the dictionary contains a brief grammar guide on the main issues of the morphology of the Russian and Tatar languages.

This edition Russian-Tatar dictionary is the most complete to date and is intended for a wide range of people studying Russian and Tatar languages. The dictionary is in djvu e-book format and can be downloaded for free via a direct link.

Tatar dictionary
Tatar dictionary

This dictionary of Arabic and Persian loanwords is reference dictionary for a wide range of readers of Tatar literature, for school teachers and students, translators and scientists. The dictionary is compiled on the basis of the vocabulary of the works of Tatar writers and poets (from the 13th century to the present), on the material of periodicals and Tatar textbooks on various branches of knowledge. The dictionary is executed as a PDF file


close