Alexander Sergeevich Griboyedov is the author of a wonderful comedy that everyone knows from school. The most memorable are the catchphrases from the comedy “Woe from Wit.” While reading a work, they are perceived easily and are stored in memory for a long time. Catchphrases from the comedy “Woe from Wit” are always filled with psychologism and acute problems. A person many years after reading a comedy can remember them. This article examines quotes from “Woe from Wit” and explains their meaning.

The characters of Alexander Griboedov are probably known to everyone: Famusov, Sofya, Chatsky, Lisa, Molchalin, Skalozub, etc. Each of them has its own individual character. Chatsky stands out among others in comedy. He is the only one who wants to live by his own laws and often finds himself misunderstood by society. Most of all, Chatsky’s quotes are remembered. “Woe from Wit” is the greatest monument of Russian literature, which to this day causes numerous disputes and discussions.

“The houses are new, but the prejudices are old”

The meaning of this statement is that society often lives based on old dogmas and ideas. If decisions are made on the basis of previous beliefs, it means that to some young people they will seem blasphemous, wrong, humiliating to the individual, and not allowing her to fully express her essence. Catchphrases from the comedy “Woe from Wit,” like this one, make it possible to trace the destructive effect of the old foundations and the previous system.

Chatsky with this expression emphasizes his incomprehensibility, isolation from a world in which hypocrisy and pretense flourish.

“I’d be glad to serve, but it’s sickening to be served”

Perhaps the reader is most familiar with Chatsky’s statements. Quotes from the comedy “Woe from Wit” are replete with openness and sincerity. Chatsky expresses his own position very clearly and does not intend to hide his opinion on this or that issue. Most of all, the hero is disgusted by hypocrisy and profitable helpfulness towards his seniors. At every opportunity, Chatsky gives truthful comments that can be considered the words of a truly sane person. Catchphrases from the comedy “Woe from Wit,” like this one, mark unhealthy relationships within society itself at the beginning of the 19th century, where deception, flattery, unkind glances, and discussions behind one’s back flourish.

“Where, tell us, are the fathers of the Fatherland whom we should take as models?”

Chatsky continuously searches for the truth in this world. He wants to see next to him a reliable friend, ally, responsible and honest person. Instead, he is faced with an unsightly reality that makes him completely disillusioned with people. He often observes the older generation, old enough to be his fathers, but does not find a true example to follow. The young man does not want to be like Famusov, who simply wasted his life, or anyone else from his circle. The tragedy is that no one understands Chatsky, he feels lonely and lost among this “masquerade” that society plays. This statement sounds both as a statement of fact and as a bitter regret. Perhaps other catchphrases from the comedy “Woe from Wit” do not sink into the soul as much as this one. This actually depicts the irreconcilable, almost revolutionary essence of the main character himself.

"Evil tongues are worse than a gun"

These words are spoken by the character Molchalin. He gives the impression of a quiet, predictable, flexible person who is ready to please others under any circumstances. But Molchalin is not as simple as it seems. He clearly understands the benefits of his behavior and, when the opportunity arises, adapts to the changing conditions of social life. Helpful and always ready to obey, he does not notice how every day he loses himself more and more, rejects his dreams (if he ever had them), and gets lost. At the same time, Molchalin is very afraid that other people (perhaps even those around him) will at some point betray him, turn away, or in a certain way laugh at his clumsiness.

“Ranks are given by people, but people can be deceived”

Chatsky is deeply outraged by the way in which high ranks are obtained in this society. All that is required of a person is to be attentive and helpful towards his immediate superior. Attitude to work, abilities and talents, high aspirations - all this, according to his observation, has absolutely no meaning. The conclusions that the young man draws are very sad and disappointing. He simply does not know how it is possible to continue to exist freely in a society that rejects everything true and correct.

Quotes from “Woe from Wit” are filled with vivid emotionality. When you read the work for the first time, you involuntarily begin to sympathize with the main character, together with him you are amazed at the unhealthy Famus society and worry about the general outcome of events.

I present to you a selection catchphrases from “Woe from Wit” by Griboedov .

It included 70 expressions.

Winged expressions are summarized in thematic groups: love and women, the past and its representatives, retrogrades, liberals, post-mediocrity, superfluous people, admiration for the foreign, lofty matters. With an indication of the modern meaning of the expression, character and action of the play.

Winged expressions about love and women

  • Happy people don’t watch the clock (when people are happy, they don’t notice how quickly time passes; Sophia, act I, scene 3)
  • But because they are patriots (about attempts to justify their simple everyday calculations with lofty patriotic words; Famusov, act II, phenomenon 5)
  • They won’t say a word in simplicity, everything is with an animus (about female affectation; Famusov, act II, scene 5)
  • The women shouted: hurray! And they threw caps into the air (a playful and ironic characterization of social upsurge; Chatsky, act II, scene 5)
  • Tell love the end who goes far away for three years (variation on the theme “Out of sight, out of mind”; Chatsky, act II, scene 14)
  • How can you not love the bartender Petrusha! (about a simple, handsome young man; Lisa, act II, scene 14)
  • The hero is not my novel (not my type; Sophia, act III, scene 1)
  • Attraction, a type of illness (about an unconscious, not controlled by the mind, addiction to something or someone; Repetilov, act IV, phenomenon 4)
  • To the village, to my aunt, to the wilderness, to Saratov! (about the desire to leave the bustle of the city, to find a calm shelter; Famusov, act IV, phenomenon 14)

Catchphrases about the past and its representatives

  • The legend is fresh, but hard to believe (about phenomena of the past that are difficult to imagine in today’s life; Chatsky, act II, phenomenon 2)
  • The present century and the past century (about the past and present times in the order of their comparison; Chatsky, act II, phenomenon 2)
  • The meanest features of the past life (about the past that outrages the speaker and to which he does not want to return; Chatsky, act II, phenomenon 5)
  • The times of the Ochakovskys and the conquest of the Crimea (about something hopelessly outdated, dating back to time immemorial; Chatsky, act II, phenomenon 5)
  • Where, tell us, are the fathers of the fatherland whom we should take as models? (regarding the domestic “elite” and “fathers of the fatherland”, who do not at all correspond to such self-designations; Chatsky, act II, phenomenon 5)
  • What a word is a sentence! (about someone’s decisive judgments; Famusov, act II, phenomenon 5)
  • They will argue, make noise and disperse (about empty, meaningless conversations, discussions; Famusov, act II, phenomenon 5)

Idioms about retrogrades

  • We would learn by looking at our elders (about imposing “grandfather’s” views and approaches to business on youth; Famusov, act II, phenomenon 2)
  • Well, how can you not please your loved one? (about nepotism, nepotism, protectionism; Famusov, act II, phenomenon 5)
  • I will give you a sergeant-major in Voltaire (about obscurantism, the desire to instill in everything the spirit of the barracks and unreasoning obedience; Skalozub, act II, phenomenon 5)
  • The houses are new, but the prejudices are old (about external changes and the unchanging internal essence of something; Chatsky, act II, phenomenon 5)
  • Who are the judges? (about contempt for the opinions of authorities who are no better than those whom these judges are trying to blame and criticize; Chatsky, act II, phenomenon 5)
  • If evil were to be stopped, all the books would be taken away and burned (phrase-symbol of obscurantism, attacks on progress and enlightenment; Famusov, act III, phenomenon 21)
  • Learning is a plague; learning is the reason (phrase-symbol of obscurantism, obscurantism, conscious ignorance; Famusov, act III, phenomenon 21)
  • What will Princess Marya Aleksevna say? (about sanctimonious, philistine dependence on other people’s opinions; Famusov, act IV, phenomenon 15)

Idioms about liberals

  • Let's make noise, brother, make noise! (about noisy but fruitless meetings, especially political ones; Repetilov, act IV, phenomenon 4)
  • What is something about? - about everything (about idle talk pretending to wisdom; Repetilov, act IV, phenomenon 4)
  • Yes, an intelligent person cannot help but be a rogue (ironically about someone’s unseemly actions or cynical life principles; Repetilov, act IV, phenomenon 4)

Idiomsabout mediocrity

  • It will reach known levels, because nowadays they love the dumb (about an unworthy person who achieves his goals through servility, flattery and ostentatious humility, since both the views and interests of his superiors and the social atmosphere as a whole favor this; Chatsky, act I, phenomenon 6)
  • At my age I should not dare to have my own opinion (about a person who does not have his own opinion or is afraid to express it; Molchalin, act III, phenomenon 3)
  • Moderation and accuracy (about the manifestation of mediocrity, conformism; Molchalin, act III, phenomenon 3)
  • Day after day, tomorrow is like yesterday (about the routine, monotonous passage of time; Molchalin, act III, phenomenon 3)
  • Who lacks intelligence to have children? (about the unpretentiousness of philistine life; Chatsky, act III, phenomenon 3)
  • Silent people are blissful in the world! (about a situation where it is not bright personalities who prosper, but faceless conformists, careerist officials, groveling before their superiors; Chatsky, act IV, phenomenon 13)

Idioms about "extra people"

  • The mind and heart are not in harmony (about the internally contradictory perception of the environment; Chatsky, act I, phenomenon 7)
  • Woe from the mind (it is difficult for an intelligent, progressive person to exist in an inert society of people with mediocre interests)
  • I would be glad to serve, but it’s sickening to be served (about the desire to be useful, and not to please the authorities; Chatsky, act II, phenomenon 2)
  • What does he say? and speaks as he writes! (about a well-structured presentation of progressive ideas; Famusov, act II, phenomenon 2)
  • Yes, he does not recognize the authorities! (ironically about oppositional statements about the authorities or superiors; Famusov, act II, phenomenon 2)
  • I'm strange, but who isn't? (statement about the individuality of a thinking person; Chatsky, act III, phenomenon 1)
  • I am not a reader of nonsense, but even more exemplary (refusal to occupy one’s attention with any unsubstantial reading; Chatsky, act III, phenomenon 3)
  • A million torments (in relation to all kinds of nervous, long, varied efforts, as well as heavy thoughts, doubts regarding any important matter; Chatsky, act III, phenomenon 22)
  • There is something to despair from (as a characteristic of a complex, confusing state of affairs; as a reaction to unpleasant circumstances; Chatsky, act IV, phenomenon 4)
  • I don't go here anymore! (about reluctance to visit a place where a person is not understood, upset, etc.; Chatsky, act IV, phenomenon 14)
  • I’ll go search around the world where there is a corner for offended feelings! (jokingly exaggerated about his offense, disappointment; Chatsky, act IV, phenomenon 14)

Idiomsabout admiration for foreign

  • We are accustomed to believing that without the Germans there is no salvation for us (about blind admiration for foreign experience, lack of self-esteem; Chatsky, act I, scene 7)
  • Mixing languages: French with Nizhny Novgorod (about the illiterate or inappropriate use of foreign words or expressions in someone’s speech; Chatsky, act I, phenomenon 7)
  • Why are other people's opinions only sacred? (about admiration for everything foreign; Chatsky, act III, phenomenon 3)
  • Slavish, blind imitation (about the uncritical acceptance of everything foreign; Chatsky, act III, phenomenon 22)
  • The Frenchman from Bordeaux (about foreigners who in Russia enjoy immoderate adoration as “teachers of life”; Chatsky, act III, phenomenon 22)
  • Contrary to reason, in defiance of the elements (about the rash, hasty actions of a stubborn, narrow-minded person; Chatsky, act III, phenomenon 22)

Idiomsabout high matters

  • Philosophize - the mind will spin (usually used as a form of playful refusal to discuss any complex, abstruse issues; Famusov, act II, phenomenon 1)
  • About Byron, well, about important mothers (about some important, “scientific” topic of conversation; Repetilov, act IV, phenomenon 4)

Catchphrases about fathers and sons

  • There is no need for another model when the example of the father is in the eyes (ironically about parental authority; Famusov, act I, phenomenon 4)
  • What a commission, creator, to be a father to an adult daughter! (about the difficulty for a father to understand the interests and needs of a young daughter; Famusov, act I, phenomenon 10)

Other catchphrases from “Woe from Wit”

  • Pass us away from all sorrows, both lordly anger and lordly love (it is better to stay away from the special attention of people on whom you depend, since from their love to their hatred there is only one step; Lisa, act I, phenomenon 2)
  • Is it possible to choose a nook and cranny for further walks? (please do not disturb, do not enter, do not come anywhere; Famusov, act I, scene 4)
  • Walked into a room, ended up in another (about an explanation that doesn’t look very convincing; Sophia, act I, scene 4)
  • Signed, off your shoulders (about the bureaucratic approach to issues being resolved; Famusov, act I, phenomenon 4)
  • It’s good where we are not (an example of worldly wisdom about the unattainability of the ideal; Chatsky, act I, phenomenon 6)
  • And the smoke of the fatherland is sweet and pleasant to us (about love, affection for one’s fatherland, when even the smallest signs of one’s own, one’s native cause joy and tenderness; Chatsky, act I, phenomenon 6)
  • Blessed is he who believes, he is warm in the world! (ironically about someone who is too trusting or is too deluded by his rosy plans and hopes; Chatsky, act I, scene 6)
  • More in number, cheaper in price (about an economical approach that does not take into account the quality of what is purchased; Chatsky, act I, phenomenon 7)
  • With feeling, with sense, with arrangement (without haste, expressively, meaningfully, methodically; Famusov, act II, phenomenon 1)
  • All Moscow residents have a special imprint (about what is typical of all Muscovites, what distinguishes them from residents of other Russian cities; Famusov, act II, phenomenon 2)
  • A distance of enormous size (about a large, incommensurable difference between something; Skalozub, act II, phenomenon 5)
  • Evil tongues are worse than pistols (the moral suffering that slanderers or spiteful critics inflict on a person is sometimes worse than physical torment and death itself; Molchalin, act II, phenomenon 11)
  • You won’t get well from such praises (about tactless, stupid praises that do more harm than good; Chatsky, act III, phenomenon 10)
  • Calendars lie about everything (about all kinds of newspaper forecasts, weather reports, predictions of astrologers, interpretations of dream books; Khlestova, act III, phenomenon 21)
  • Listen, lie, but know when to stop! (jokingly ironic advice to moderate your imagination, to at least somehow conform your inventions to the requirements of verisimilitude; Chatsky, act IV, scene 4)
  • And here is public opinion! (about the absurdity of rumors, speculation, gossip, prejudices that should not be taken into account; Chatsky, act IV, phenomenon 10)
  • Bah! familiar faces (used to express surprise at an unexpected meeting with someone; Famusov, act IV, phenomenon 14)

In conclusion, I note that the catchphrases (author’s phraseological units) from “Woe from Wit” by A.S. Griboyedov (1795-1829) occupy an honorary position in the Russian language first place according to their number per work. This elite group also includes phraseological units from “Eugene Onegin” by A.S. Pushkin, phraseological units from “The Inspector General” and phraseological units from “Dead Souls” by N.V. Gogol, phraseological units from “The Twelve Chairs” and phraseological units from “The Golden Calf” by I. Ilf and E. Petrov.

I will also note that the popular expressions given here from “Woe from Wit” in a number of cases acquired a more universal meaning over time.

Alexander Sergeevich Griboyedov himself wrote that “the first outline of this stage poem, as it was born in me, was much more magnificent and of higher significance than now in the vain outfit in which I was forced to clothe it.” And further: “The childish pleasure of hearing my poems in the theater, the desire for them to succeed, forced me to spoil my creation as much as possible.” But I dare to suggest that this only benefited the play, saving it from excessive seriousness and thoughtfulness.

What gives it special liveliness and dynamism is the combination of features of a classic sitcom and the social drama of the “extra person” - Chatsky.

However, probably main secret The creative longevity of this work nevertheless lies in the amazing vitality of the social problems and types of Russia presented in it. The Famusovs, Molchalins, Skalozubs, all in new guises, are in no hurry to leave the stage of history. Of the earlier Russian comedies that are still known, one can probably name only Fonvizin’s “The Minor” (by the way, phraseological units from “The Minor”).

Continuing the topic of the author's phraseological units, we can move on to the phraseological units of I.A. Krylov or to the phraseological units of A.N. Ostrovsky, or - to the phraseological units of A.P. Chekhov.

I will be glad your opinions and comments about Griboedov's phraseological units. I wonder which ones you are do you use it in your speech?

Just use networks buttons below .

A collection of quotes from the comedy "Woe from Wit". The magnificent and unfortunate Chatsky, the cunning Mochalin, the loving Sofia and, how could we be without him, the campaigner Skalozub.

I admit honestly that after graduating from school I re-read “Woe from Wit” for the first time - I decided to select quotes for the post myself. And I was pleasantly surprised. It turns out that at school there was a completely different “Woe from Wit”. For the comedy of Alexander Sergeevich Griboyedov, a mind that is not childish is needed for the simple reason that the comedy is not at all about Chatsky’s unhappy love, stupid Sofia, who exchanged the smart and honest one for the vile “opportunist” Molchalin.

The world seems to have changed over the past two hundred years... The outfits have changed, there are no more crews and lackeys. Have people changed? It feels like the comedy was written yesterday and written very accurately. Of course, the vices and passions are brighter than in real life, but that’s why it’s a comedy.

But people are still the same. Only the housing issue spoiled them even more.

Comedy A.S. Griboyedov in quotes. Chatsky, Famusov, Molchalin and company

Lisa:

You are a spoiled person, these faces suit you!

Lisa and Famusov:

  • Now I'm taking a nap.
  • Now! And the night?
  • I spent the whole night reading.
  • Look, what whims have developed!

Famusov:

Tell me that it’s not good to spoil her eyes,

And reading is of little use:

She can't sleep from French books,

And the Russians make it hard for me to sleep.

Lisa:

Pass us away more than all sorrows

And lordly anger, and lordly love.

Sofia:

Happy hours are not observed.

Famusov:

Famusov:

He reads tall tales all night,

And here are the fruits of these books!

Famusov:

And all the Kuznetsky Bridge, and the eternal French,

Destroyers of pockets and hearts!

When the creator will deliver us

From their hats! caps! and stilettos! and pins!

And bookstores and biscuit shops!..

Famusov:

No other sample is needed

When your father's example is in your eyes.

Famusov:

We take tramps, both into the house and with tickets,

To teach our daughters everything, everything -

And dancing! and foam! and tenderness! and sigh!

It’s as if we are preparing them as wives for buffoons.

Lisa:

Sin is not a problem, rumor is not good.

Lisa:

And a golden bag, and aims to become a general.

Sofia:

He never uttered a smart word, -

I don’t care what goes into the water.

Sofia:

Oh! if someone loves someone,

Why bother searching and traveling so far?

Famusov:

Oh! Mother, don’t finish the blow!

Anyone who is poor is not a match for you.

Sofia:

And, of course, he’s happy where the people are funnier.

Lisa:

Me, sir?.. your aunt has now come to mind,

How a young Frenchman ran away from her house.

Darling! wanted to bury

Out of frustration, I couldn’t:

I forgot to dye my hair

And three days later she turned gray.

Chatsky:

It's barely light on my feet! and I am at your feet.

Chatsky:

Blessed is he who believes, he is warm in the world!

Sofia:

At least someone will be embarrassed

Quick questions and a curious look...

Chatsky:

What new will Moscow show me?

Yesterday there was a ball, and tomorrow there will be two.

Sofia and Chatsky:

  • Persecution of Moscow. What does it mean to see the light! Where is it better?

Chatsky:

Will you get tired of living with them, and in whom you won’t find any stains?

When you wander, you return home,

And the smoke of the Fatherland is sweet and pleasant to us!

Sofia:

I wish I could bring you and my aunt together,

To count everyone you know.

Chatsky:

A confusion of languages ​​still prevails:

French with Nizhny Novgorod?

Chatsky:

However, he will reach the known degrees,

After all, nowadays they love the dumb.

Sofia:

Have you ever laughed? or sad?

A mistake? did they say good things about anyone?

Chatsky:

I can endure the cold for half an hour!

The face of the most holy praying mantis!.. -

And yet I love you without memory.

Chatsky:

Tell me to go into the fire: I’ll go as if for dinner.

Famusov:

What a commission, Creator,

To be a father to an adult daughter!

Famusov:

How wonderfully created the light!

Philosophize - your mind will spin;

Either you take care, then it’s lunch.

Famusov:

The deceased was a venerable chamberlain,

With the key, he knew how to deliver the key to his son.

Chatsky:

I would be glad to serve, but being served is sickening.

Famusov:

He fell painfully, but got up well.

Chatsky:

The legend is fresh, but hard to believe.

Chatsky:

Although there are hunters everywhere to be mean,

Yes, nowadays laughter frightens and keeps shame in check.

Famusov:

Here they are scouring the world, beating their thumbs,

They come back, expect order from them.

Skalozub:

Why climb, for example?

By ourselves!.. I am ashamed, as an honest officer.

Skalozub:

I don’t know, sir, it’s my fault;

She and I did not serve together.

Famusov:

How will you begin to introduce yourself to a little cross, to a small town,

Well, how can you not please your loved one!..

Skalozub:

Yes, to get ranks, there are many channels;

I judge them as a true philosopher:

I just wish I could become a general.

Famusov:

In Moscow, there is no translation for brides;

What? breed year after year.

Famusov:

The door is open for the invited and the uninvited,

Especially from foreign ones.

Famusov:

What about the ladies? - anyone, try it, master it;

Judges of everything, everywhere, there are no judges above them.

Famusov:

They just cling to military people.

But because they are patriots.

Chatsky:

The houses are new, but the prejudices are old.

Rejoice, they won’t destroy you

Neither their years, nor fashion, nor fires.

WOE FROM MIND: catchphrases: expressions, words, quotesWoe from Wit - Chatsky - catchphrases said by Chatsky: I would be glad to serve, it’s sickening to be served! To the village, to the wilderness, to Saratov! The door is unlocked for those invited and uninvited, especially those from abroad. When I have employees, strangers are very rare;

Posted by A.A. Bestuzhev: “I’m not talking about poetry, half of it should become a proverb.”

Many of Griboyedov’s aphorisms have become part of everyday speech:

We use popular expressions without thinking about their authorship.

Of course, quotes from “Woe from Wit” gained popularity not only thanks to Griboedov’s talent. After the coup of 1917, the accusatory play was included in school programs and theater repertoires.

Griboyedov's catchphrases given below are correlated with the characters in the play. Their characteristics were obtained through catchphrases. There are eighty proverbs in total.

The most popular, and therefore most appropriate proverbs for a given person are included in the headings.

Lisa - Pass us away from all sorrows and lordly anger and lordly love

Famusov - That's it, you are all proud!

She can't sleep from French books,
And the Russians make it hard for me to sleep.

And all the Kuznetsky Most, and the eternal French.

No other sample is needed
When your father's example is in your eyes.

Terrible century! Don't know what to start!

Oh! Mother, don’t finish the blow!
Anyone who is poor is not a match for you.

He fell painfully, but got up well.

What a commission, Creator,
To be a father to an adult daughter!

Don't read like a sexton
And with feeling, with sense, with arrangement.

Philosophize - your mind will spin.

What kind of aces live and die in Moscow!

Brother, don’t mismanage your property,
And, most importantly, go ahead and serve.

That's it, you are all proud!

My custom is this:
Signed, off your shoulders.

You shouldn’t be in Moscow, you shouldn’t live with people;
To the village, to my aunt, to the wilderness, to Saratov.

He wants to preach freedom!

When I have employees, strangers are very rare;
More and more sisters, sisters-in-law and children.

Well, how can you not please your loved one!..

You behaved correctly:
You've been a colonel for a long time, but you've only recently served.

They will argue, make some noise, and... disperse.

Here you go! great misfortune
What will a man drink too much?
Learning is the plague, learning is the cause.

Once evil is stopped:
Take all the books and burn them.

Bah! All familiar faces!

What does he say? and speaks as he writes!

Oh! My God! what will he say
Princess Marya Aleksevna!

Sofia - The hero of not my novel

Chatsky - Who are the judges?

It's barely light on my feet! and I am at your feet.

And here is the reward for your exploits!

Oh! tell love the end
Who will go away for three years?

Where is it better? (Sofia)
Where we are not. (Chatsky)

When you wander, you return home,
And the smoke of the Fatherland is sweet and pleasant to us!

More in number, cheaper in price?

A confusion of languages ​​still prevails:
French with Nizhny Novgorod?

The legend is fresh, but hard to believe.

Tell me to go into the fire: I’ll go as if for dinner.

I would be glad to serve, but being served is sickening.

However, he will reach the known degrees,
After all, nowadays they love the dumb.

Who serves the cause, not individuals...

When I'm busy, I hide from fun,
When I'm fooling around, I'm fooling around
And mix these two crafts
There are many masters, I am not one of them.

The houses are new, but the prejudices are old.

Who are the judges?

The women shouted: hurray!
And they threw caps into the air!

But to have children,
Who lacked intelligence?

Ranks are given by people,
And people can be deceived.

Blessed is he who believes, he is warm in the world!

For mercy's sake, you and I are not guys,
Why are other people's opinions only sacred?

It won't be good to hear such praise.

No! I'm dissatisfied with Moscow.

Despite reason, despite the elements.

At least we could borrow some from the Chinese
Their ignorance of foreigners is wise.

Listen! lie, but know when to stop.

Get out of Moscow! I don't go here anymore.
I’m running, I won’t look back, I’ll go looking around the world,
Where is there a corner for an offended feeling!..
Carriage for me, carriage!

Skalozub - In my opinion, the fire contributed a lot to her decoration

Molchalin - Ah! evil tongues are worse than a gun

Khlestova – Calendars all lie

Repetilov – A look and something

Princess - He is a chemist, he is a botanist

Chinov doesn’t want to know! He's a chemist, he's a botanist...


Close